-
1 Cordon bleu
-
2 Cordon bleu
Cor|don bleu [kɔrdotildˑ'bløː]nt - -, -s -s (COOK)veal cordon bleu* * *Cor·don bleu<- -, -s -s>[kɔrdõˈblø]nt veal cutlet filled with boiled ham and cheese and covered in breadcrumbs* * *das; Cordon bleu Cordon bleu, Cordon bleus Cordon bleus (Kochk.) veal escalope cordon bleu* * *das; Cordon bleu Cordon bleu, Cordon bleus Cordon bleus (Kochk.) veal escalope cordon bleu -
3 Cordon bleu
ncordon bleu -
4 Cordon bleu
Cor·don bleu<- -, -s -s> [kɔrdõʼblø] nt -
5 Cordon bleu
фр. n = =, pl -s -s -
6 Cordon bleu
nшвейц. «кордон блё»телячья отбивная с начинкой из сыра и вареной ветчиныDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Cordon bleu
-
7 Cordon bleu
[kɔrdõ'blø]n <- -, -s -s> фр кул телячья отбивная с начинкой из сыра и варёной ветчины -
8 delikat
-
9 Schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *Cordon Bleu etcwie ein Schwein bluten umg bleed like a stuck pig;er isst/benimmt sich wie ein Schwein pej he eats/behaves like a pig;ich sah aus wie ein Schwein umg I looked like some filthy trampkein Schwein not a (blessed) soul;kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me;das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?;wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch;faules Schwein lazy bastard, foul swine3.da hast du aber Schwein gehabt! talk about luck!* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
10 Blauastrild
—1. LAT Uraeginthus ( Cabanis)2. RUS мотыльковый астрильд m3. ENG cordon-bleu4. DEU Blauastrild m5. FRA —1. LAT Uraeginthus angolensis ( Linnaeus)2. RUS ангольский астрильд m3. ENG (Angola(n)) cordon-bleu, blue(-breasted) waxbill4. DEU Angola-Schmetterlingsfink m, Blauastrild m5. FRA cordon m bleu d’Angola, astrild m bleuFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Blauastrild
-
11 Schmetterlingsastrild
—1. LAT Uraeginthus bengalus ( Linnaeus)2. RUS красноухий [мотыльковый] астрильд m3. ENG red-cheeked cordon-bleu, red-cheeked blue waxbill4. DEU Schmetterlingsastrild m, Schmetterlingsfink m5. FRA bengali m (cordon) bleu, cordon m bleuFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Schmetterlingsastrild
-
12 Schmetterlingsfink
—1. LAT Uraeginthus bengalus ( Linnaeus)2. RUS красноухий [мотыльковый] астрильд m3. ENG red-cheeked cordon-bleu, red-cheeked blue waxbill4. DEU Schmetterlingsastrild m, Schmetterlingsfink m5. FRA bengali m (cordon) bleu, cordon m bleuFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Schmetterlingsfink
-
13 10440
1. LAT Uraeginthus bengalus ( Linnaeus)2. RUS красноухий [мотыльковый] астрильд m3. ENG red-cheeked cordon-bleu, red-cheeked blue waxbill4. DEU Schmetterlingsastrild m, Schmetterlingsfink m5. FRA bengali m (cordon) bleu, cordon m bleuFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 10440
-
14 Angola-Schmetterlingsfink
—1. LAT Uraeginthus angolensis ( Linnaeus)2. RUS ангольский астрильд m3. ENG (Angola(n)) cordon-bleu, blue(-breasted) waxbill4. DEU Angola-Schmetterlingsfink m, Blauastrild m5. FRA cordon m bleu d’Angola, astrild m bleuFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Angola-Schmetterlingsfink
-
15 10439
1. LAT Uraeginthus angolensis ( Linnaeus)2. RUS ангольский астрильд m3. ENG (Angola(n)) cordon-bleu, blue(-breasted) waxbill4. DEU Angola-Schmetterlingsfink m, Blauastrild m5. FRA cordon m bleu d’Angola, astrild m bleuFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 10439
-
16 schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *…schwein n im subst1. ZOOL:Mutterschwein mother sow;Flussschwein river hog;Nabelschwein peccary, Mexican hog;Pinselschwein red river hog;Riesenwaldschwein giant forest hog2. fig, pej:Nazischwein Nazi bastard;Kapitalistenschwein capitalist pig* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
17 Persönlichkeit
Persönlichkeit f MGT personality* * *f < Mgmnt> personality* * *Persönlichkeit
personality, person[age], character, ego, individualism, identity;
• angesehene Persönlichkeit man of prestige;
• bedeutende Persönlichkeit person of prominence;
• in der Öffentlichkeit bekannte Persönlichkeit public character;
• berühmte Persönlichkeit front pager;
• einflussreiche Persönlichkeit man of influence, big wheel, name (sl.);
• unternehmerisch eingestellte Persönlichkeit entrepreneurially-oriented person;
• führende Persönlichkeit leading man, key community leader;
• hoch gestellte Persönlichkeit person of high rank, cordon bleu, high-up (coll.);
• gewichtige Persönlichkeit bigwig (Br.), mogul, heavyweight (US coll.);
• herausragende Persönlichkeit conspicuous personality;
• meinungsbildende Persönlichkeiten pacemakers in public opinion, opinion former (leader);
• prominente Persönlichkeit outstanding personality;
• wichtige Persönlichkeiten people of importance;
• hervorragende Persönlichkeiten des Landes first men in the country;
• Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens leaders in the community, public figures;
• führende Persönlichkeiten des Wirtschaftslebens policymakers of business;
• führende Persönlichkeiten des Finanz- und Wirtschaftslebens leading figures in finance, industry and trade;
• führende Persönlichkeit des Zeitgeschehens public character;
• sich auf die Beurteilung einer Persönlichkeit positiv auswirken to prove a personality bonus;
• wichtige Persönlichkeit entlassen to drop the pilot;
• einflussreiche Persönlichkeit sein to be a man with sway;
• ideenreiche Persönlichkeit sein to be a man full of new ideas. -
18 Gastronom
m; -en, -en restaurateur* * *der Gastronomgastronome* * *Gast|ro|nom [gastro'noːm]1. m -en, -en,Gast|ro|nó|min[-'noːmɪn]2. f -, -nen(= Gastwirt) restaurateur; (= Koch) cuisinier, cordon bleu cook (esp Brit)* * *Gas·tro·nom(in)<-en, -en>[gastroˈno:m]m(f) restaurateur, restaurant proprietor* * *der; Gastroen, Gastroen restaurateur* * ** * *der; Gastroen, Gastroen restaurateur -
19 Würdenträger
-
20 hoch gestellte Persönlichkeit
hoch gestellte Persönlichkeit
person of high rank, cordon bleu, high-up (coll.)Business german-english dictionary > hoch gestellte Persönlichkeit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cordon-bleu — cordon [ kɔrdɔ̃ ] n. m. • v. 1170; de corde I ♦ 1 ♦ Corde fine, tordue, tressée ou tissée servant d attache (vêtements, sacs, ameublement). ⇒ aiguillette, brandebourg, cordelière, cordonnet, dragonne, frange, ganse, lacs, lien, passepoil,… … Encyclopédie Universelle
Cordon Bleu — Un Cordon bleu était, sous l ancien Régime le surnom donné à un chevalier de l Ordre du Saint Esprit. Il désigne aujourd hui un grand chef cuisinier. Sommaire 1 Ordre du Saint Esprit 2 Grand Chef cuisinier 3 Cuisine … Wikipédia en Français
Cordon-Bleu — ist der Name für: Cordon bleu (Kochschule), eine internationale Kochschule auf die französische Küche ausgerichtet Cordon bleu (Orden), ein Ordensband zum Orden vom heiligen Geist Schnitzel Cordon bleu, ein gefülltes Schnitzel … Deutsch Wikipedia
Cordon Bleu — ist der Name für: Cordon bleu (Kochschule), eine internationale Kochschule auf die französische Küche ausgerichtet Cordon bleu (Orden), ein Ordensband zum Orden vom heiligen Geist Schnitzel Cordon bleu, ein gefülltes Schnitzel … Deutsch Wikipedia
Cordon bleu — (k?r {d?n} bl? ) [F., blue cordon], 1. a first rate cook, or one worthy to be the cook of the cordons bleus, or Knights of the Holy Ghost, a distinguished order of French knights, famous for their good dinners. [1913 Webster] 2. the blue ribbon… … The Collaborative International Dictionary of English
Cordon bleu — (französisch für „blaues Band“) ist der Name für: Cordon bleu (Kochschule), eine internationale Kochschule auf die französische Küche ausgerichtet Cordon bleu (Orden), ein Ordensband zum Orden vom heiligen Geist Schnitzel Cordon bleu, ein… … Deutsch Wikipedia
cordon bleu — cooking is food which is prepared to the highest standard and a cordon bleu cook is someone who cooks to a very high standard. She spent five years working as a cordon bleu chef before opening her own restaurant. (always before noun) … New idioms dictionary
cordon bleu — [kō̂r dōn blö′] n. [Fr] 1. the blue ribbon formerly worn as an emblem by Knights of the Order of the Holy Ghost, the highest order of knighthood in France under the Bourbon monarchy 2. a very high distinction 3. a person entitled to wear the… … English World dictionary
Cordon bleu [1] — Cordon bleu (franz., spr. kordóng blö), das »blaue Band« des ehemaligen Heiligen Geist Ordens (s.d. 2); dann scherzhafte Bezeichnung guter Köche und Köchinnen (wahrscheinlich nach der Medaille am blauen Band, welche die von der Regierung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cordon bleu [2] — Cordon bleu, Schmetterlingsfink, s. Astrilds … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cordon bleu — ● Cordon bleu petit oiseau africain du groupe des astrilds, très commun et très familier, souvent élevé en cage … Encyclopédie Universelle